Kreatywne Polskie Tłumaczenia | Napisy PL dla YouTube

kreatywne polskie tłumaczenie

Według mnie, platforma YouTube od momentu powstania w 2005 roku jest jednym z najlepszych sposobów na dzielenie się ze światem wiedzą w dowolnym interesującym nas zakresie. Poprzez wiele lat rozwoju, YouTube przeszedł ogromną ewolucję swojej formuły otwartego portalu broadcasting, dostępnego dla każdego użytkownika Internetu.

W swoim kontynuowanym od samego początku założeniu, YouTube umożliwia każdemu zamieszczenie w Internecie własnej twórczości audiowizualnej, w dobrej jakości oraz o nieporównywalnie szerokim zasięgu – czy to w postaci krótkometrażowych filmów, czy cyklicznych vlogów, czy klipów muzycznych bądź reportaży.

Obecnie, gdy YouTube stał się już silną alternatywą dla publicznej telewizji czy płatnych portali typu VOD (Video On Demand) – coraz większego znaczenia nabierają funkcje społecznościowe tego portalu – takie, jak możliwość polubienia (lub przeciwnie – wyrażenia negatywnej opinii) danego filmu, opiniotwórcza sekcja komentarzy, oraz narzędzia do otwartego tworzenia tłumaczeń treści dostępnych w portalu.

Właśnie tę sekcję portalu YouTube z powodzeniem wykorzystuję od wielu lat, aby przybliżać swoim polskojęzycznym subskrybentom solidne tłumaczenie treści, dostępnych na skalę międzynarodową w języku angielskim.


KREATYWNE POLSKIE TŁUMACZENIA

Dla zainteresowanych dostępem do moich tłumaczeń list dialogowych dla filmów dostępnych na platformie YouTube stworzyłem specjalną listę odtwarzania na swoim kanale :

Kreatywne Polskie Tłumaczenia
to playlist zawierająca filmy z moimi autorskimi tłumaczeniami treści w języku angielskim – oraz wyselekcjonowane ciekawe materiały dostępne z polskimi napisami, stworzonymi przez innych członków kreatywnej społeczności YouTube

Zapraszam do regularnych odwiedzin (i oczywiście do subskrypcji mojego kanału YouTube), gdyż ta playlist‚a będzie się z czasem poszerzać o najnowsze przetłumaczone przeze mnie treści. Dopilnuję, aby zainteresowani rozwojem świadomego stylu życia i kreatywności znaleźli tutaj filmy inspirujące, oryginalne i godne polecenia, ukazujące sylwetki wpływowych nauczycieli duchowych, trenerów kreatywności oraz influencerów – dzięki mojej pracy dostępne również w ojczystym języku polskim, zanim pojawią się w tej formie w innych miejscach Sieci.


Kreatywna Lektura Muzyczna

Dawniej, zanim narzędzie umożliwiające dodawanie autorskich napisów pod filmami na YT stało się powszechnie dostępne, formuła mojej działalności tłumacza polegała na umieszczaniu na moim kanale YouTube popularnych utworów muzycznych w języku angielskim, uzupełnionych o nałożone na film napisy, zawierające polską wersję językową tekstów utworów. Ta seria edukacyjnych filmów była najpierw dostępna na YouTube pod tytułem Dobre Polskie Tłumaczenie, a później na Facebook pod tytułem Zapraszam Do Muzycznej Lektury .

Do dzisiaj utwory te niestety nie zachowały się na moim kanale. Usunąłem te filmy ze względu na kilka czynników : po pierwsze, zmiana profilu mojej działalności w Internecie na dzielenie się swoimi projektami z dziedziny wzornictwa przemysłowego. Równolegle także przez zmianę zasad dotyczących praw autorskich do utworów, czego efektem było stworzenie platformy YouTube Music i rozwój wielu portali, skupionych specjalistycznie na tekstach piosenek, takich jak popularne w Polsce tekstowo.pl czy groove.pl

Nie zaprzestając jednak swojej pasji do tłumaczenia tekstów utworów muzycznych, postanowiłem stworzyć specjalną sekcję swojego Bloga : Kreatywna Lektura Muzyczna :

Więcej na temat tej sekcji mojego bloga przeczytacie w pierwszym wpisie na jej temat :

KREATYWNA
LEKTURA
MUZYCZNA
Zapowiedź Serii Tłumaczeń


Dzięki za zainteresowanie moimi materiałami dotyczącymi rozwoju świadomej kreatywności. W kolejnych wpisach z serii Kreatywne Polskie Tłumaczenia będę się z Wami dzielił następnymi wartościowymi treściami, przetłumaczonymi z języka angielskiego na polski.

Jeśli czytasz ten wpis i interesuje Cię stworzenie polskich lub angielskich napisów dla filmów na YouTube dotyczących naszego wspólnego zakresu zainteresowań – zapraszam Cię serdecznie do [ KONTAKT ]u ze mną. Być może to właśnie Twoja propozycja sprawi, że w Sieci pojawi się kolejny wartościowy materiał, służący wznoszeniu naszej kolektywnej świadomości na wyższy poziom. 🙂

Pozdrawiam,

_ Kreatywny Kajetan

PORADA OD GĄSIENICY | Alicja w Krainie Czarów – L. Carroll

W tym wpisie prezentującym kreatywne polskie tłumaczenia ciekawych książek z zakresu rozwoju duchowego podzielę się z Wami tłumaczeniem fragmentu jednej z najważniejszych pozycji z kategorii literatury fantastycznej. Książka to „Alicja w Krainie Czarów” Lewis Carroll, a tytułowa „porada od Gąsienicy” jest jednym z bodaj najbardziej intrygujących rozdziałów tej opowieści, w którym Alicja stara się wyjaśnić stan związany z odkrywaniem swojej tożsamości i odnajdowaniem świadomej siebie w świecie stworzonym przez wyobraźnię.

Znajdujemy tu ciekawy wymiar psychologiczny tej opowieści dla dzieci i dorosłych. Alicja tłumaczy się bowiem bardziej sama przed sobą, aniżeli przed palącym fajkę wodną na szczycie wielkiego grzyba rozmówcą, aby wytłumaczyć istotę swojej tożsamości, w świecie stworzonym przez jej wyobraźnię.

W symbolicznej formie mamy tu więc ujęty początek procesu nawiązywania szczerego i głębokiego kontaktu ze swoją właściwą jaźnią, rozpoczęty przez wątpliwość prowadzącą do poszukiwań wewnętrznego oparcia w osobowości: Co jest tak naprawdę rzeczywiste w otaczającym mnie świecie, a co stanowi wytwór mojej wyobraźni bądź niezintegrowaną zmianę zachodzącą we wnętrzu i przejawiającą się w świecie wokół?

Rozdział V
PORADA OD GĄSIENICY

Ten Gąsienica i Alicja przyglądali się sobie przez jakiś czas w milczeniu. Wreszcie Ten Gąsienica wyjął końcówkę fajki z ust, po czym zwrócił się do dziewczyny ociężałym, zaspanym głosem.
— Kimże *Ty* jesteś? — zapytał Ten Gąsienica.
Nie był to zachęcający początek rozmowy. Alicja odparła, raczej nieśmiało
— Ja… Ja ledwie wiem, proszę Pana, na dokładnie tę chwilę… Wiem choć kim *byłam* gdy zbudziłam się tego poranka, jednak myślę, że od tamtego czasu zmieniłam się już kilkukrotnie.
— Co masz na myśli, mówiąc to? — zapytał surowo Ten Gąsienica. — Wytłumacz się!

— Ja… nie mogę wytłumaczyć *siebie*, obawiam się, proszę Pana — rzekła Alicja — bo ja nie jestem *sobą*, widzi Pan.

— Nie widzę. — stwierdził w odpowiedzi Ten Gąsienica.
— Obawiam się, że nie potrafię tego dokładniej wyjaśnić… — odpowiedziała Alicja grzecznym tonem — gdyż ja nie potrafię tego pojąć sama z siebie, tak na sam początek.

Do tego występowanie w tak wielu różnych wymiarach podczas jednego tylko dnia bywa niezwykle mylące.
(…)

‚Alicja w Krainie Czarów’ — Lewis Carroll

Pierwsza świadoma konfrontacja z tym dylematem zwykle stanowi spore wyzwanie, zwłaszcza dla ludzi wysoko wrażliwych bądź narażonych na zaburzenia psychiczne związane z definicją osobowości. Jest ona zaś nieodłącznym elementem procesu transcendentalnego (związanego z przekraczaniem etapów w procesie przekształcania swojej osoby), z którym spotykają się wszyscy zaangażowani w rozwój duchowy poszukiwacze na wielu różnych polach. Z dylematem „co jest prawdziwe?” zmagają się na pewnym etapie uczestnicy sesji z psychoterapeutą, lecz także eksplorujący mistycyzm badacze i artyści. Temat ten ma kluczowe znaczenie w zdrowym rozwoju osobowości. To dlatego, iż zrozumienie tego, co stanowi dla nas solidne i rzeczywiste punkty oparcia w świecie: jednocześnie w naszym wnętrzu oraz w świecie objawiającym się na zewnątrz, jest niezbędne w procesie integracji spójnej osobowości.

W stanie harmonii i zrozumienia, dorosła Alicja zapewne odpowiedziałaby na ten ukryty w dociekliwych pytaniach Gąsienicy ‚haczyk’ z pełnym przekonaniem: „Nie wiem.” albo „Jestem, kim jestem.”

Świadomej Kreacji!
🙏

Źródło

Tekst oryginalny i fotografia:
‚Alice’s Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass’, Lewis Carroll.

Strona książki na portalu czytelniczym GoodReads.com :
[ Alice’s Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass ]

Strona książki na portalu czytelniczym LubimyCzytac.pl :
[ http://lubimyczytac.pl/ksiazka/4936287/alicja-w-krainie-czarow ]