Wyższa Świadomość Człowieka | Hilton Hotema | podcast z fragmentami książki na kanale YouTube Raw Retreats Polska

– HILTON HOTEMA – Wyższa Świadomość Człowieka – na kanale YouTube Raw Retreats Polska

Z okazji zbliżającej się publikacji najnowszej książki wydawanej przez Raw Retreats Polska : Wyższa Świadomość Człowieka, której autorem jest prof. Hilton Hotema – zapraszam Was do odsłuchania cyklu lektorskich nagrań na playlist | Hilton Hotema | prezentujących fragmenty tej książki w polskim przekładzie mojego autorstwa wraz z podkładem lektorskim w wykonaniu Jakuba Tyrały. Dzieło Hotemy to prawdziwa skarbnica wiedzy i inspiracji na temat zdrowego trybu życia w równowadze. Wybrane fragmenty książki świetnie prezentują z różnych punktów widzenia bogatą nową perspektywę na życie w harmonii z boskimi prawami Wszechświata, jaką może dać lektura tego niezwykłego kursu.

Rozpoczęła się przedsprzedaż książki w sklepie wydawnictwa Raw Retreats Polska …

Więcej na temat książki ” Wyższa Świadomość Człowieka ” oraz możliwości jej zakupu w przedsprzedaży, na oficjalnej stronie internetowej publikacji wydawnictwa Raw Retreats Polska :

Hilton Hotema
WYŻSZA ŚWIADOMOŚĆ CZŁOWIEKA
dostępna w przedsprzedaży na
[ rawretreats.pl/produkt/wyzsza-swiadomosc-czlowieka-hilton-hotema/ ]

[ rawretreats.pl ]

Hilton Hotema – podcast na kanale Raw Retreats Polska na YouTube

grafika: kanał YouTube | Raw Retreats Polska

Autorem nagrań i prowadzącym podcast jest Jakub Tyrała – promotor zdrowego odżywiania; witarianin, psychodietetyk, diet coach, naturopata. Od lat prowadzi działania popularyzujące wiedzę, wykłady, publikacje i doradztwo w temacie zdrowej surowej diety i detoksykacji organizmu przy użyciu surowych owoców, warzyw i ziół. Prowadzi wydawnictwo Raw Retreats Polska , którego celem jest dostarczanie czytelnikom najbardziej istotnych i głębokich informacji na temat świadomości, naturalnych metod uzdrawiania oraz dobrego samopoczucia.

Więcej informacji o książce „Wyższa Świadomość Człowieka” w moim portfolio :

Jestem autorem tłumaczenia, korekty, redakcji przypisów oraz składu pierwszego polskiego wydania książki «Wyższa Świadomość Człowieka» prof. Hiltona Hotemy. Pozycja to najbardziej znane spośród 24 wydanych opracowań dzieło tajemniczego amerykańskiego badacza i naturopaty – anonimowego autora, który poświęcił swoje życie odsłanianiu przed dociekliwymi starożytnych sekretów długowieczności, zapomnianej wiedzy na temat odżywiania się bezpośrednio energią pochodzącą z kosmicznego promieniowania, rozwoju duchowego nowożytnego człowieka i jego życia w harmonii z wymogami kosmicznych praw.

Kanał Raw Retreats Polska na YouTube

Odwiedź kanał wydawnictwa Raw Retreats Polska na YouTube :

[ Raw Retreats Polska na YouTube ]

[ youtube.com/channel/UC01NzEKXUiQOb_hwWvkuGsw ]


Świadomej Kreacji!
🍏🙏🍎

Naturalne Zdrowie | Jak być pro- zamiast anty- i utrzymać stan harmonii

Cześć, Kreatywni. 🙂

Z radością obserwuję u wielu z Nas trend zwrócenia się ku naturalnemu zdrowiu, tym bardziej, że sam wiem jak trudno zachować pozytywne nastawienie a wraz z nim obiektywizm, konfrontując się z opiniami innych w otoczeniu takiej ilości dezinformacji i fake news w Internecie, zwłaszcza w mediach społecznościowych.

Ten wpis jest więc niejako ‚sprostowaniem’, ale także radą ‚netykietową’ dla wszystkich uczestników dyskusji społecznej na temat „szczepionek” i „metod utrzymania zdrowia w niezdrowych warunkach”.
Otóż moi drodzy — tacy ludzie, jak moja skromna osoba, nie postulują w mediach społecznościowych o stawanie w opozycji do czegokolwiek — nie jestem działaczem żadnego ruchu „anty-„, a swoją pracą skłaniam się raczej ku ruchom „pro-„, czyli tym, które tworzą zorganizowane społeczności, dzielące się zasobami i pracą w celu wzmocnienia już istniejących, produktywnych i pozytywnych inicjatyw.
Potrzebujemy teraz więcej ruchów „pro-” niż „anty-„, przyszedł czas na wspólne twórcze działania, nie na sprzeczki o indywidualne sprawy każdego z nas, co do których każdy ma wolny wybór podjąć działanie i przyjąć jego konsekwencje.

Nie należę do antyszczepionkowców!

Nie uznaję nawet istnienia tak zwanej grupy jako akcji społecznej łączącej ludzi w naprawdę dobrym wspólnym celu. Stanowi to dla mnie abstrakt, aby walczyć z czymś, co do czego mam wybór jak mogę tego dalej użyć. 😉 W ten sposób tylko ograniczamy siebie i kierujemy masę energii w zasilanie konfliktu, zamiast się rozwijać. Strata energii — w moim przypadku, bo nie neguję trudnej i potrzebnej pracy wszystkich redaktorów, dziennikarzy i krytyków.

Dzięki, że jesteśmy, aby to robić. Pewne sprawy nie dotrą do Nas inną drogą, więc jest to też potrzebne. Dzięki za każdy Wasz krytycyzm, obiektywizm i trzeźwy osąd. 🙏

Jestem za to ‚pro-vitality‚, czyli zwolennikiem zachowania zdrowego i zrównoważonego trybu życia, który niezawodnie obdarza ludzi wigorem, dobrą tzw. odpornością, do tego pozwala stać się bardziej produktywnym, spokojniejszym, pewniejszym.
No i tutaj pojawia się malutki problemik, gdy dzielisz się tego typu treścią w Internecie — bo odkąd opierasz swoje założenia dotyczące naturalnego uzdrawiania na jednym, ale niezwykle ważnym prostym fakcie, będą one naturalnie podważane przez orędowników *skrajnych* teorii.

Krytyka może być konstruktywna – bądź nie. Przychodzi taka i taka. 🙂

Ten fakt, to:

‚Nasze ciała najlepiej uzdrawiają się samodzielnie,
jeśli tylko im w tym nie przeszkadzamy.’

Być ‚pro-‚ lub ‚anty-‚ w harmonii, czyli nie popadajmy w skrajności

Od razu przyszedł mi do głowy pewien kontrargument do wątpliwości, które wyraża kilka osób na mojej prywatnej ścianie na portalu Facebook:

Wiadomo, że skrajne przypadki (przykład wirusa Ebola z dyskusji) będą naruszały to prawo naturalne — właśnie dlatego są one *skrajnymi* opiniami, poglądami, prawami i zasadami — i jako takie, zawsze będą się wydawać niespójne z zasadami zachowania zdrowia dotyczącymi zdrowych, żywotnych osób żyjących w czystym środowisku. Jest to dla mnie jak najbardziej logiczne.
Zasady zachowania żywotności i zdrowia są dla osób, które CHCĄ być żywotne i zdrowe, więc w jakimś stopniu tak się przejawiają. 🙂

Bycie ‚provitality’, czy też ‚zwolennikiem żywotności’ nie wymusza przy tym na Nas żadnych poglądów politycznych, religijnych, czy przyjmowania strony opozycyjnej wobec jakiegokolwiek konfliktu. Jesteśmy ludźmi, którzy najnormalniej w świecie dzielą się zdobytą wiedzą o naturalnych metodach zachowania żywotności, ale nie jako jedyną prawdą w kontrze do innej (BTW uwielbiam ten dualistyczny błąd logiczny ‚jedyna’ vs ‚jakaś inna’ 😉 ) — tylko jako zbioru wskazówek, na bazie własnych doświadczeń oraz przekonań.

Skoro da się zachować zdrowie w ekologiczny, naturalny i w ten sposób najzdrowszy dla ludzi sposób – to dlaczego nie mielibyśmy na spokojnie wypróbować jakiejś metody na oczyszczenie i regenerację organizmu, jeśli mamy na to akurat czas?
Jeśli okazuje się, że „terapia” wymaga od Ciebie tylko kilku dni odpoczynku i jedzenia winogron, albo „rośnie ona sobie na drzewach i pod nimi, trzeba zrywać i jeść” – to moim zdaniem warto ‚zaryzykować’ poprawę stanu zdrowia w wyniku czegoś, co odpowiednio użyte – nie ma prawa zaszkodzić. 🙂

Właśnie — moim zdaniem — moi drodzy.
To wszystko jest zawsze moja i Twoja opinia.
Nie musimy się zgadzać, nie musimy się kłócić, nie musimy krytykować siebie i innych personalnie za swoje opinie, nic nie musimy. 😉
Możemy za to wymieniać się opiniami. Możemy nawiązać kontakt z osobami, które są zainteresowane większą ilością ciekawych informacji. Taki slogan: Razem możemy więcej. Bo możemy. 🙂

Pozdrawiam Was, Kreatywni!
Pozostaję w połączeniu. 😉

Świadomej Kreacji!
💫🙏💫

_____
fotografia: Raw Retreats Polska

Pozostawanie w Świadomości w Obliczu Przeciwności | Eckhart Tolle

Przed nami kolejne Kreatywne Polskie Tłumaczenie interesującego wykładu na YouTube. Tym razem przedstawiam Wam autora książek i mentora z kręgu rozwoju duchowego, twórcy światowego bestsellera „Potęga Teraźniejszości” : Eckharta Tolle.
W pierwszym odcinku swojej serii wykładów „Pozostawanie w Świadomości w Obliczu Przeciwności” Eckhart Tolle odwołuje się do treści swoich dotychczasowych nauczań oraz do biblijnej przypowieści, aby podzielić się z nami swoimi osobistymi doświadczeniami na temat uważnej obecności w bieżącym momencie.

Świadomość chwili obecnej może stanowić remedium na lęk i stres, które często pojawiają się w obrębie naszego ciała emocjonalnego w obliczu obecnych zmian na globalną skalę. Z powodu izolacji w wyniku globalnej epidemii i zachęcania do pozostawania w domach, wykłady są obecnie udostępniane za darmo.

Potęga Teraźniejszości | kilka słów o autorze i książce

Eckhart Tolle jest powszechnie uznawany za jednego z najbardziej oryginalnych i inspirujących przewodników duchowych naszych czasów. Podróżuje i naucza na całym świecie. Eckhart nie jest powiązany z żadną konkretną religią ani tradycją, a raczej nie wyklucza żadnej. Jego głębokie, ale proste i praktyczne nauki pomogły tysiącom ludzi osiągnąć wewnętrzny spokój, uzdrowienie i spełnienie w ich życiu.

U podstaw nauk Eckharta Tolle leży transformacja indywidualnej i zbiorowej ludzkiej świadomości – proces czasami określany przez niezależne media jako ‚globalne przebudzenie duchowe’.

Eckhart Tolle jest autorem książki „Potęga Teraźniejszości” (‚The Power of Now’), bestsellera New York Times, która została przetłumaczona na 32 języki i stała się jedną z najbardziej wpływowych książek duchowych naszych czasów. W swojej najnowszej książce „A New Earth” ukazuje, jak przekroczenie ludzkiego stanu świadomości utwierdzonego w ego jest nie tylko niezbędne dla osiągnięcia osobistego szczęścia — ale także staje się kluczem do znacznego ograniczenia skali konfliktu i cierpienia na całym świecie.

To, co uważasz za przeszłość, jest zachowywanym w umyśle, pamięciowym śladem minionej Teraźniejszości. Ilekroć wspominasz przeszłość, wskrzeszasz ten ślad – i wskrzeszasz go TERAZ.

Przyszłość to wyimaginowane Teraz, umysłowa projekcja. Kiedy przyszłość nadchodzi, pojawia się jako Teraźniejszość. Kiedy myślisz o przyszłości, myślisz o niej TERAZ.

To jasne, że przeszłość i przyszłość same przez się nie są rzeczywiste. Podobnie jak księżyc nie świeci własnym światłem, tylko odbija blask słońca, tak też przeszłość i przyszłość są tylko bladym odbiciem blasku, mocy i rzeczywistości wiekuistego Teraz. Ich rzekomo rzeczywiste istnienie zapożyczone jest od Teraźniejszości”.

Eckhart Tolle | „Potęga Teraźniejszości”

Opis książki „Potęga Teraźniejszości”, więcej informacji na jej temat, oraz moją recenzję tej pozycji znajdziecie na polskim portalu czytelniczym LubimyCzytac.pl pod linkami w poniższym cytacie: 

Eckhart Tolle jest powszechnie uznawany za jednego z najbardziej oryginalnych i inspirujących przewodników duchowych naszych czasów. Jego głębokie, ale proste i praktyczne nauki pomogły tysiącom ludzi osiągnąć wewnętrzny spokój, uzdrowienie i spełnienie w ich życiu.

U podstaw nauk Eckharta Tolle leży transformacja indywidualnej i zbiorowej ludzkiej świadomości – globalne przebudzenie duchowe.

Potęga Teraźniejszości” (‚The Power of Now’), najbardziej znana książka Eckharta Tolle, to bestseller New York Times, która została przetłumaczona na 32 języki i stała się jedną z najbardziej wpływowych książek duchowych naszych czasów – w mojej opinii, całkowicie zasłużenie.

Świadomość chwili obecnej może stanowić remedium na lęk i stres, które często pojawiają się w obrębie naszego ciała emocjonalnego w obliczu obecnych zmian na globalną skalę. Z powodu izolacji w wyniku stanu globalnej epidemii i zachęcania nas do pozostawania w swoim wnętrzu, serdecznie polecam właśnie teraz obdarzyć większą uwagą tę niezwykłą pozycję literacką.

opis i recenzja z portalu LubimyCzytac.pl
[ Potęga Teraźniejszości na LubimyCzytac.pl ]

Odwiedź moją playlistę
[ Kreatywne Polskie Tłumaczenia ]
na portalu YouTube

Źródła

Eckhart Tolle | „Potęga Teraźniejszości”, wyd. Galaktyka, 2003

LubimyCzytac.pl

Fotografia tytułowa _ Karolina Rejdych

Koronawirus a Terapie Naturalne | Robert S. Morse, ND

Kolejny wpis z cyklu Kreatywne Polskie Tłumaczenia tym razem o wpływie detoksykacji organizmu przy użyciu surowej diety owocowo-warzywnej na pracę naszego układu odpornościowego. Uznany naturopata i mistrz ziołolecznictwa, dr Robert Morse, w specjalnym odcinku swojego podcastu z kanału robertmorsend, demaskuje niektóre mity stworzone przez alopatyczną medycynę, przemysł farmakologiczny i media, związane z panującym obecnie stanem pandemicznym. Przytacza także wiele cennych wskazówek na temat tego, jak pomimo utrudnień związanych z epidemią skutecznie oczyścić i utrzymać w zdrowiu ciało i umysł.

Jaki przekaz dla mieszkańców planety Ziemii się tu kryje?
☀️🙏🍇 | Zacznijcie dbać o swoje zdrowie ! | 🍇🙏☯️

„Jest tyle kłamstw na tej planecie
że już się z tego nie śmieję
gdy wszystko dla forsy się dzieje”

 

Dr Robert Morse – światowej renomy naturopata, mistrz zielarstwa i ekspert w zakresie detoksykacji ciała na surowej diecie owocowej i warzywnej – autor książki „Cud Detoksykacji : Podręcznik” — dzieli się z nami swoim doświadczeniem, odsłaniając możliwości radzenia sobie z ‚panującą’ pan-epidemiczną paniką — poprzez świadomość tego, jak potężną moc uzdrawiania kryje w sobie nasze ciało… i, przede wszystkim, nasz umysł – wolny od strachu.

Fragment podcastu dr. Morse’a został zamieszczony w celu popularnonaukowej edukacji na kanale YouTube Raw Retreats Polska, które jest wydawcą i dystrybutorem pierwszego wydania książki „Cud Detoksykacji : Podręcznik” w języku polskim.
Napisy w języku polskim są dostępne do wyboru w opcjach filmu.


Cud Detoksykacji – naturalne metody oczyszczania i uzdrawiania organizmu

Więcej na temat roli mikroorganizmów w gospodarce naszego ciała, a także całą masę pożytecznych i wygodnie sklasyfikowanych informacji na temat działania różnych układów, organów, naturalnych i sztucznych substancji chemicznych występujących w pożywieniu i otoczeniu, znajdziecie w książce dr. Roberta Morse’a, której polskiego przekładu jestem współautorem (korekta, redakcja, łamanie, skład) :

Cud Detoksykacji – Podręcznik | Robert S. Morse

Recenzja książki mojego autorstwa na portalu czytelniczym LubimyCzytac.pl :

Niesamowicie obszerne, a przy tym podane w zaskakująco przystępny sposób kompendium wiedzy – poczynając od szczegółowego opisu tego, jak działa ludzkie ciało (a właściwie to cztery rodzaje ‚pojazdów dla świadomości’, które w uproszczeniu określamy jako ‚ciała’), kończąc zaś na skrupulatnie sporządzonych listach z opisanymi wieloma właściwościami surowych pokarmów i ziół, naturalnych substancji wewnątrzustrojowych, pierwiastków i minerałów (a także ‚z drugiej strony medalu’ sztucznych farmaceutyków, dodatków do żywności, szczepionek i innych toksyn).

Znajdziemy tutaj jeszcze opisy wielu alternatywnych naturalnych metod uzdrawiania organizmu, także nieco zasad uzdrawiania i samoleczenia w ujęciu ezoterycznym, a przede wszystkim niezliczone cenne wskazówki dotyczące indywidualnego doboru skutecznej diety, suplementacji, interpretacji wyników badań medycznych i metod przeprowadzania praktyk ozdrowieńczych.

Ilość i jakość zawartych w podręczniku informacji istotnie budzi szacunek, inspiruje do dalszego poszerzania wiedzy i praktyki we własnym zakresie. Nie powoduje to mojego zdziwienia, jako że „Cud Detoksykacji” to efekt już ponad 40-letniej pracy życia uznanego na całym świecie naturopaty i mistrza ziołolecznictwa, który pomógł tysiącom ludzi pozbyć się różnorodnych trudnych schorzeń, wliczając w to także nowotwory czy przewlekłą degenerację tkanek i narządów.

Polecam każdemu ‚zamiast’ drogich encyklopedii zdrowia, podręczników medycznych dla laików i innych poradników – ta książka w odróżnieniu od wielu z nich to cenna, naturalna, zdroworozsądkowa i zawsze aktualna wiedza.

Dla poszukujących w tego typu opracowaniach gotowych rozwiązań w stylu „magicznych kuracji” lub tropicieli „teorii spiskowych” – to niestety „nie to”. 😉 Posługując się słowami samego autora ze wstępu :
Weź odpowiedzialność za swoje zdrowie we własne ręce.
Sama lektura tej książki z miejsca Cię nie uzdrowi – pozwoli jednak zmienić perspektywę i zrobić dokładnie to – chwycić pewniej stery swojego życia i na bazie nowej wiedzy pokierować je dokładnie tam, gdzie chcesz.

Recenzja ze [ strony książki „Cud Detoksykacji – Podręcznik” na portalu LubimyCzytac.pl ] [link]


Funkcja wirusów w organizmie – słowo od tłumacza i ekspertów

Być może materiał przedstawiony w filmie nie jest dla Ciebie całkowicie jasny i zrozumiały, ze względu na zaprogramowane w naszej świadomości ‚mity’ dotyczące roli bakterii, wirusów i grzybów w naszych organizmach. Historie te świadczą o tym, jakoby to właśnie mikroby były w pełni odpowiedzialne za występowanie i objawy przeróżnych ciężkich schorzeń, dotykających ludzki organizm. Wiele osób wierzy, że choroby powstają w wyniku działania czy nawet samej obecności mikroorganizmów w naszym ciele.
Otóż, informacja ta, delikatnie mówiąc, nie jest w pełni prawdziwa – w mediach i reklamach głównego nurtu ‚mit zarazków’ jest bowiem często wykorzystywany jako „naukowy argument” za użyciem sztucznej chemii i farmakologii, oferowanej przez koncerny zdrowotne i farmaceutyczne.

Istotnym faktem, celowo pomijanym w wiedzy oferowanej przez mainstream, jest to, że bakterie, wirusy i grzyby są w naszych ciałach niezbędne, aby umożliwić pełne działanie układów trawienia, odporności oraz oczyszczania (eliminacji). Mikroby zamieszkują organizmy nas wszystkich i w istocie nieustannie wspierają wymienione systemy ciała – ba, one definiują ich działanie na przestrzeni lat.

Na przykład, na pewno wiesz, co to ‚flora jelitowa’, prawda? Określamy tak kultury milionów bakterii żyjących w Twoim układzie pokarmowym, które ‚układają’ Twój osobisty proces trawienny, rozkładają zalegające szczątki organiczne pożywienia, uzupełniają działanie enzymów trawiennych i bez których trawienie byłoby niemożliwe. Bardziej obrazowo – gdyby nie bakterie i grzyby obecne w Twoich jelitach, gnijące resztki pokarmu zatkałyby Twój układ pokarmowy i w ten sposób Cię zabiły. Gdyby zaś nie wirusy, łączące się z DNA wybranych słabych komórek w Twoaim ciele, prowokujące stany zapalne i odpowiedź immunologiczną w celu usunięcia najsłabszych, niepotrzebnych i martwych elementów Twojego ciała – to namnażające się nie w pełni sprawne i silne komórki danych organów, spowodowałyby w końcu poważne upośledzenie funkcji Twojego ciała, a z dużą dozą prawdopodobieństwa – być może nowotwór. Żyjesz dzięki mikroorganizmom.

Jesteśmy w symbiozie z tymi mikrobami, a nasze ciała stanowią dla nich jedyne środowisko życia – bez nich nie moglibyśmy przeżyć, równie jak bakterie, wirusy i grzyby nie mogłyby istnieć bez nas. To, o czym często zapominamy w dzisiejszej dobie dyskusji na temat zdrowia – to fakt, że ludzie i mikroby są sobie nawzajem niezbędni do przetrwania. Wyjaławiając bezmyślnie swoje ciało, sterylizując kolonie mikroorganizmów, które z nim współpracują – w istocie osłabiasz i zabijasz siebie. Wprowadzając zaś odpowiednie kultury bakterii i innych mikroorganizmów do swojego ciała – poprzez dietę, substancje chemiczne w Twoim otoczeniu, naturalne zioła i suplementy, także przez chemiczne szczepionki i lekarstwa – modyfikujesz swój organizm.

Dlatego świadomość tego, które mikroorganizmy są Ci potrzebne, jak zapewnić im optymalne środowisko życia, tak aby ich obecność jak najlepiej wykorzystać – jest tak bardzo istotna. Tę wiedzę można wykorzystać, aby polepszyć działanie swojego organizmu – albo skutecznie zapobiec jego pogorszeniu. I jest to pełnoprawna wiedza naukowa.

Lukas Słowek, autor ciekawej inicjatywy alternatywnego uzdrawiania z wykorzystaniem orgonitów Equilibrium Orgone Dynamics oraz profilu FB Projekt Equilibirum, jeden z prowadzących grupę dyskusyjną dotyczącą metod uzdrawiania Dr. Morse’a na Facebook, w ten sposób odpowiedział na pytanie jednego z uczestników dyskusji :

Witam. Czy dr Morse podważa istnienie wirusów?


Witaj […] 🙂 Nie podważa istnienia, ale ma podobne zdanie jak my tutaj – że są one jedynie modulatorami reakcji immunologicznej, a nie przyczyną dysfunkcji organizmu.

Nasz układ odpornościowy potrzebuje swojego rodzaju zapalnika, żeby mogła zostać uruchomiona jego maszyneria autorównoważąca, czyszcząca i regeneracyjna. Tzw. wirusy nie są niczym innym niż rozrusznikiem dla tych procesów. Z kolei ich pochodzenie może być różnorakie i wynika przede wszystkim z tego co znajduje się w samym organizmie (z układem limfatycznym na czele). Te proteiny/glikoproteiny pochodzą najczęściej z produktów przemiany materii (tego co spożywamy i umieszczamy na różne sposoby w organizmie) lub naszych własnych częściowo rozłożonych lub uszkodzonych komórek.

Większość z nich (o ile nie wszystkie) jest generowana przez nas samych i jest integralną częścią naszego systemu, aktywowaną sygnałami biochemicznymi lub energetycznymi (w odpowiedzi na to jak traktujemy nasze ciało na wszystkich jego płaszczyznach). Ich ilość może warunkować sprawność systemów ciała, a w szczególności układu immunologicznego, który ubolewa mocno gdy zapychają się kanały eliminacyjne lub osłabiamy się chronicznie za pomocą negatywnych emocji, strachu, stresu etc.

Podobnie jak bakterie i inne mikroby, cząstki te można odnaleźć w miejscach gdzie generowane są różnego rodzaju stany i procesy degeneracyjne lub zapalne i z tego powodu medycyna akademicka przypisuje im winę za powodowanie wszelkich stanów „chorobowych”. W końcu ten świat został stworzony w taki sposób, żebyśmy walczyli nieustannie o przetrwanie, broniąc się przed czychającym na każdym kroku niebezpieczeństwem (nawet w skali mikro/nano!)… oczywiście wyłącznie wtedy gdy w taką narracje uwierzymy. 🙂 

Jeśli z kolei wrócimy do zrozumienia, że każdy element tej układanki funkcjonuje z nami w pełni synergistycznie i jest w nas tylko po to żeby realizować mechanizmy służące w sposób algorytmiczny naszemu dobru, to zaczniemy odzyskiwać zaufanie do świata i wrócimy do odpowiedzialności za siebie samych. To z kolei ostatecznie poskutkuje powrotem do pełnego dobrostanu.

Dopóki oddajemy stery naszego zdrowia tzw. „specjalistom”, bazującym głównie na naszym strachu i braku zrozumienia, dopóty choroby będą istnieć na tym świecie, a bakterie i wirusy będą tańczyć w reklamach leków i śmiać się z nieświadomych konsumentów.


Dziękuję wszystkim, którzy w tym ciekawym czasie nadal wznoszą naszą kolektywną świadomość na wyższy, żywy, wibrujący zdrowiem poziom.
Zainteresowanych tematyką naturalnego zdrowia i świadomego rozwoju osobistego zapraszam do subskrybcji i udostępniania mojego Bloga.

_ Kreatywny Kajetan

Zmarznięty | Madonna – Frozen

Kolejny odcinek cyklu, w którym dzielę się szczegółowym autorskim tłumaczeniem i interpretacją tekstów popularnych utworów muzycznych, będzie utrzymany w zimowej atmosferze refleksji, jak przystało na dzień, który powtarza się w kalendarzu raz na cztery lata. Prawdopodobnie każdy z nas kiedyś słyszał ten popularny utwór — czy jednak byliśmy w stanie uchwycić głęboki przekaz oryginalnego tekstu i teledysku oraz dostrzec w nich subtelnie ukryte symbole, przykryte falującymi w pustynnym wietrze szatą i włosami czarnej Madonny?

W tej odsłonie tłumaczenie tekstu utworu Madonny — ‚Frozen’ | ‚Zmarznięty’ w „nieco bardziej poetyckim” wydaniu — postarałem się, aby polskie tłumaczenie odpowiednio wydobyło rytmikę słów i zmyślnie przesłonięte woalem tajemnicy treści. W przypisach umieszczam tłumaczenie dosłowne niektórych spośród fragmentów, w których zdecydowałem się użyć zwrotów synonimicznych, choć mogących wprowadzać w błąd osoby znające język angielski w średnim stopniu i chcących uczynić z tego tłumaczenia pomoc dydaktyczną.

Więcej na temat serii w pierwszym wpisie z kategorii Kreatywna Lektura Muzyczna.

Zapraszam do Muzycznej Lektury! — Kreatywny Kajetan


Frozen
Zmarznięty

You only see what your eyes want to see
Widzisz to co w twoim wzroku chce tkwić

How can life be what you want it to be
Jak życie ma być tym którym chcesz żyć

You’re frozen
Zmarznięty
When your heart’s not open
Z sercem swym zamkniętym*

You’re so consumed with how much you get
Pochłania cię to jak wiele masz
You waste your time with hate and regret
Marnujesz czas na nienawiść i żal

You’re broken
Rozdarty**

When your heart’s not open
Z sercem nie otwartym

Mm, if I could melt your heart
ॐ*** gdybym stopić mogła twe serce
Mm, we’d never be apart
ॐ nie rozdzieliłoby nas nic więcej

Mm, give yourself to me
ॐ siebie oddaj mnie

Mm, you hold the key
ॐ zatrzymaj klucz****

|

Now there’s no point in placing the blame
Już traci sens osądzanie wzajemnie
And you should know I suffer the same
I proszę wiedz, dźwigam to samo brzemię*****
If I lose you
Jeśli stracę ciebie
My heart will be broken
Serce me przepadnie

|

Love is a bird, she needs to fly
Miłość to ptak, wznosić się chce
Let all the hurt inside of you die
Pozwól by ból cały w tobie zgasł wnet

You’re frozen
Zmarznięty
When your heart’s not open
Z sercem swym zamkniętym

|

Mm, if I could melt your heart
ॐ gdybym stopić mogła twe serce
Mm, we’d never be apart
ॐ nie rozdzieliłoby nas nic więcej
Mm, give yourself to me
ॐ siebie oddaj mnie
Mm, you hold the key
ॐ zatrzymaj klucz

|

You only see what your eyes want to see
Widzisz to co w twoim wzroku chce tkwić

How can life be what you want it to be
Jak życie ma być tym którym chcesz żyć
You’re frozen
Zmarznięty
When your heart’s not open
Z sercem swym zamkniętym

Mm, if I could melt your heart
ॐ gdybym mogła stopić twe serce
Mm, we’d never be apart
ॐ nie rozdzieliłoby nas nic więcej
Mm, give yourself to me
ॐ siebie oddaj mnie
Mm, you hold the key
ॐ zatrzymaj klucz

Mm, if I could melt your heart
ॐ gdybym stopić mogła twe serce
Mm, we’d never be apart
ॐ nie rozdzieliłoby nas nic więcej
Mm, give yourself to me
ॐ siebie oddaj mnie
Mm, you hold the key

ॐ ty trzymasz klucz …****

|

Czy mogłabym rozpuścić twe serce******

|


przypisy

* — Z sercem swym zamkniętym dosłownie: ‚When your heart’s not open‚ = ‚Gdy Twe serce nie jest otwarte’.

** — Rozdarty — dosłownie ‚broken‚ może oznaczać ‚złamany / zepsuty / zniszczony / załamany / w stanie bankructwa‚ — na potrzeby rytmiki użyłem jednak słowa, które w j. angielskim poprawniej określałoby użyte słowo ‚torn

*** — ॐ (czyt. ‚OuM’) — według tradycyjnej hinduskiej scholastyki religijnej, jest to pierwotny dźwięk Wszechświata — głoska, od której wywodzą się wszystkie znane głoski, a więc także wszystkie słowa znane ludziom. Dźwięk ten jako samodzielne sanskryckie słowo oznacza nieskończoną Harmonię w stanie idealnej równowagi. Jest powszechnie używany jako inwokacja w hinduskich mantrach (niczym polski wołacz : „O, …!”), a w praktykach medytacyjnych jako dźwięk balansujący głos i oddech, a to ze względu na sposób, w jaki idealnie wykorzystuje narządy mowy w stanie swobodnego przepływu powietrza przez otwartą krtań i gardło (dźwięk ‚O’ lub ‚A’), zostając płynnie zamkniętym przez proste zamknięcie ust (które jest wtedy słyszane jako nosowe ‚M’) — spróbuj i Ty.
Madonna w tym utworze wydobywa rozpoczynające każdy werset refrenu „Mm” dokładnie w taki sposób, w jaki brzmi prawidłowo „zamknięte” OuM — oraz w pewnym momencie załączonego powyżej oficjalnego teledysku ukazuje tatuaż z zapisem na swojej dłoni. Nie mogłem się więc powstrzymać przed tym, aby przy okazji tłumaczenia na polski o tym dźwięku nie wspomnieć. 😉

**** — zatrzymaj klucz / ty trzymasz klucz — szerzej na temat tej poprawnej na obydwa sposoby polskiej interpretacji tego samego wyrażenia w języku angielskim — poniżej w sekcji nota tłumacza.

***** — dźwigam to samo brzemię — dosłownie: „And you should know I suffer the same” = „I powinieneś wiedzieć, że cierpię tak samo„.

****** — Czy mogłabym rozpuścić twe serce — angielski wyraz ‚if‚ można rozumieć zarówno jako wstęp do zdania w formie przypuszczającej (‚gdyby‚), jak i jako wstęp do pytania (‚czy‚) — tak więc interpretacja znów jest tu po stronie tłumacza, w oparciu o przyjęty kontekst.


nota tłumacza

Najistotniejszym bodaj elementem tego tekstu, który rzuca nowe światło na zrozumienie jego przekazu, gdy zostanie dostrzeżony w oryginalnym angielskim zapisie, jest podwójne znaczenie kończącego refren zwrotu ‘you hold the key’ :

you hold the key = forma oznajmująca: ty trzymasz klucz
you hold the key = forma rozkazująca: potrzymaj / zatrzymaj klucz

W języku angielskim formę rozkazującą zdania możemy utworzyć w bardzo prosty sposób — po prostu stosując bezokolicznik, który może (choć nie musi) zostać uzupełniony o zaimek osobowy (np. ‚take it‚ = ‚bierz to‚) — jednak zwyczajowe przyjęcie bezokolicznika jako formy rozkazującej zostaje poprawnie osadzone w kontekście jedynie w przypadku, gdy osoba, do której kierujemy prośbę / rozkaz to ‚ty’ lub ‚wy’ (czyli jak w powyższym tekście — ‚you’). Z tego względu często forma zdania zawierającego bezokolicznik oraz zaimek ‚you‚ jest traktowana jako podkreślenie przez mówiącego, że ten ma na myśli formę oznajmującą.

W kontekście refrenu tego utworu łatwo jest zinterpretować dowolnie sekwencję zdań ‚Give yourself to me | You hold the key‚ jako albo dwukrotnego użycia formy rozkazującej z rzędu, albo podkreślenia przy pomocy zaimka ‚you‚, że drugie zdanie jest oznajmujące, nie rozkazujące. Obie metody interpretacji są w tym przypadku poprawne.


Wychodząc jeszcze na moment z retoryki dydaktycznej i zwracając się ponownie w kierunku poetyckiej i osobistej interpretacji tego mistrzowsko wyśpiewanego tekstu w akompaniamencie genialnego teledysku, podsumuję to tłumaczenie następująco :

Jeśli unosząca się nad powierzchnią pustyni Madonna w rozwianych czarnych szatach i włosach mówi do Ciebie : ‚Jesteś zmarznięty, gdy twe serce nie jest otwarte‚, po czym prosi abyś oddał jej swoją osobowość w opiekę (‚Give your Self to me‚), sugerując przy tym, abyś ‚zostawił sobie klucz‚ …

Czyż nie jest to idealne odbicie nieświadomego działania wypartego żeńskiego pierwiastka psyche mężczyzny, który w formie sennej wizji pozwala zrozumieć jak poprawnie wyrażać swoje męskie emocje („otworzyć serce”) poprzez pozbycie się irracjonalnego lęku przed okazywaniem światu świadomie swojej męskiej (ludzkiej) wrażliwości (ten właśnie lęk symbolizuje „klucz”) ? Jak dla mnie — owszem.

Jednym zdaniem — utwór ten rozumiem jako skierowaną do ‚nieczułych’ mężczyzn lekcję otwartego wyrażania emocji poprzez zastąpienie lęku pełnym zaufaniem kobiecemu miłosierdziu — lekcję ujętą w niemal idealnej formie.

Czy mógłbym w ten sposób stopić Twe serce?


ŹRÓDŁA:

OFICJALNY KLIP WIDEO UTWORU na YouTube

TEKST ORYGINALNY UTWORU

Autorzy utworu: Madonna Ciccone / Patrick Leonard
Tekst utworu Frozen © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc

TŁUMACZENIE

Kajetan Wiecha | Kreatywny Kajetan (własne)

FOTOGRAFIA TYTUŁOWA

Photo by Tadeusz Lakota on Unsplash

Tłumaczenie tekstu utworu oraz oficjalny klip audio publikuję wyłącznie w celach niekomercyjnych i edukacyjnych, zgodnie z prawem cytatu w zakresie uzasadnionym celami cytatu, takimi jak wyjaśnianie, polemika, analiza krytyczna lub naukowa oraz nauczanie.

Słodka Harmonia | The Beloved – Sweet Harmony

| Złączmy się Razem |
| Teraz już |

| Och tak |
|W Słodkiej Harmonii |

Tegoroczne Przesilenie jest dla mnie, i dla wielu z Was zapewne też, wyjątkowym czasem sprzyjającym głębokiej refleksji, wielkim przemianom i uwolnieniu pokładów twórczej myśli.

W pędzącym coraz szybciej świecie warto ten spokojny czas wykorzystać, aby przystanąć na chwilę, uciszyć myśli, otoczyć się poczuciem bezpieczeństwa, ciepłem swoim i swoich bliskich oraz niezachwianą wiarą w to, że kolejny rok znów przyniesie nam i całemu światu dostatek słodkich owoców naszej wspólnej Świadomej Kreatywności.

Odpoczywając od biegu w świątecznej zadumie pamiętajmy zawsze, jak ważnym jest aby obdzielać innych naszymi dobrymi życzeniami i pozytywną energią.
Pamiętajmy o tym, że co dzień *wspólnie* tworzymy nowy, lepszy świat, niezależnie od różniących nas wyznań, kultur i doświadczeń.

Wraz z twórczym tłumaczeniem nietypowej ‚kolędy świątecznej’ z 1993 roku, w wykonaniu mało znanej dziś grupy Ukochani (The Beloved), z raczej rzadko słyszanego w całości albumu pt. Świadomość (Conscience) …

Z całego serca życzę Nam wszystkim
spokojnego
i pełnego inspiracji
Świątecznego Czasu,

w miłym gronie rodziny, bliskich
i prawdziwych Siebie.

— Kajetan

W tej odsłonie tłumaczenie tekstu utworu grupy The Beloved — ‚Sweet Harmony’ | ‚Słodka Harmonia’. Więcej na temat serii w pierwszym wpisie z kategorii Kreatywna Lektura Muzyczna.

Zapraszam do Muzycznej Lektury! — Kreatywny Kajetan


Sweet Harmony
Słodka Harmonia

Is it right or wrong
Prawość to czy błąd
Try to find a place
Szukać nadal miejsc
We can all belong?
Na nasz wspólny dom?
Be as one
Jednym być
Try to get on by
Budować zrozumienie
If we unify?
Poprzez zjednoczenie
We should really try…
Może spróbujmy naprawdę

All this time
Cały czas
Spinning round and round
Krążąc z kąta w kąt
Made [ the same mistakes ]
Popełniamy { wciąż }
That we’ve { always } found
[ Ten sam wieczny błąd ]
Surely now
Śmiało dziś
We could move along
Iść możemy wprzód
Make a better world?
Czyniąc lepszym świat?
No it can’t be wrong
To nie może być zły krok

|

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak

|

Time is running out
Czas ucieka nasz
Let there be no doubt
Niewątpliwie już
We should sort things out
Ułożyć mamy ruch
If we care
Jeśli dbamy
Like we say we do
Jak mówimy tu
Not just empty words
Nie garść pustych słów
For a week or two
Na tydzień do dwóch

Make the world
Uczyń świat
Your priority
Priorytetem swym
Try to live your life
Spróbuj życiem żyć
Ecologically
Ekologicznym
Play a part
Rolę swą …
In a greater scheme
… wciel | W plan wielki ten
Try to live the dream
Spróbuj spełnić sen
On a wider scene
Na wielkiej ze scen

|

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak

Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak

|

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Let’s come together
Złączmy się razem
Right now
Teraz już
Oh yeah
Och tak
In sweet harmony
W słodkiej harmonii

Oh yeah
Och tak

Oh yeah
Och tak

Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak

Oh yeah
Och tak
Oh yeah
Och tak
Oh yeah…
Och tak…

|


ŹRÓDŁA:

OFICJALNY KLIP WIDEO UTWORU na YouTube

Autorzy utworu: Helena Marsh / Jon Marsh
Tekst utworu Sweet Harmony © Downtown Music Publishing

TŁUMACZENIE

Kajetan Wiecha | Kreatywny Kajetan (własne)

FOTOGRAFIA TYTUŁOWA

Photo by Element5 Digital on Unsplash

Tłumaczenie tekstu utworu oraz oficjalny klip wideo publikuję wyłącznie w celach niekomercyjnych i edukacyjnych, zgodnie z prawem cytatu w zakresie uzasadnionym celami cytatu, takimi jak wyjaśnianie, polemika, analiza krytyczna lub naukowa oraz nauczanie.